Перевод: с английского на русский

с русского на английский

sublime love

  • 1 sublime love

    Общая лексика: возвышенная любовь

    Универсальный англо-русский словарь > sublime love

  • 2 sublime

    1. [səʹblaım] n
    1. (the sublime) книжн. возвышенное, высокое

    the sublime of thought [of ideas, of action] - величие мысли [идей, действий]

    from the sublime to the ridiculous there is but one step - от великого до смешного один шаг

    2. редк. вершина, наивысшая точка (чего-л.)
    2. [səʹblaım] a
    1. возвышенный, величественный; высокий; грандиозный

    sublime beauty [mountain] - величественная красота [гора]

    sublime love [thoughts] - возвышенная любовь [-ые мысли]

    sublime style [poetry] - высокий стиль [-ая поэзия]

    sublime heroism [self-sacrifice] - верх героизма [самопожертвования]

    2. поэт. гордый, надменный, высокомерный

    sublime contempt - надменное /гордое/ презрение

    what sublime impudence! - ≅ вот это верх наглости!

    3. очищенный, чистый; высокого качества
    3. [səʹblaım] v
    1. = sublimate II 3
    2. книжн. возвышать, придавать возвышенный характер; облагораживать

    НБАРС > sublime

  • 3 sublime

    1. n книжн. возвышенное, высокое
    2. n редк. вершина, наивысшая точка
    3. a возвышенный, величественный; высокий; грандиозный

    Sublime Porte — Блистательная Порта, Высокая Порта

    4. a поэт. гордый, надменный, высокомерный
    5. a очищенный, чистый; высокого качества
    6. v книжн. возвышать, придавать возвышенный характер; облагораживать
    Синонимический ряд:
    1. august (adj.) august; elevated; exalted; high-ranking; lofty
    2. celestial (adj.) celestial; divine; glorified; heavenly; inspiring
    3. excellent (adj.) excellent; marvelous; superb; wonderful
    4. grand (adj.) baronial; elevated; exalted; grand; imposing; lofty; lordly; majestic; noble; princely; regal; royal; stately; virtuous
    5. splendid (adj.) glorious; gorgeous; magnificent; proud; resplendent; splendid; splendiferous; splendorous
    6. outstanding (noun) excellent; first-rate; grand; marvellous; marvelous; outstanding; peerless; splendid; superb; wonderful
    7. exalt (verb) aggrandize; dignify; distinguish; ennoble; erect; exalt; glorify; honor; magnify; pedestal; stellify; uprear
    Антонимический ряд:
    lowly; mediocre; mundane

    English-Russian base dictionary > sublime

  • 4 sublime

    1. возгонять
    2. возгоняться; возгонять
    3. возвышенный

    The English-Russian dictionary general scientific > sublime

  • 5 sublime

    səˈblaɪm
    1. прил.
    1) величественный, возвышенный, высокий, грандиозный Syn: majestic, grand
    2) гордый, надменный Syn: proud, majestic
    2. сущ.;
    книжн. возвышенное, великое She elevated every rare small success to the sublime. ≈ Она возводила каждый редкий скромный успех до чего-то грандиозного.
    3. гл.;
    = sublimate
    2. (the *) (книжное) возвышенное, высокое - the * of thought величие мысли - from the * to the ridiculous there is but one step от великого до смешного один шаг( редкое) вершина, наивысшая точка( чего-л.) возвышенный, величественный;
    высокий;
    грандиозный - * beauty величественная красота - * love возвышенная любовь - * genius величайший гений - * style высокий стиль - * heroism верх героизма гордый, надменный, высокомерный - * indifference высокомерное равнодушие - * contempt надменное /гордое/ презрение - * self-conceit непомерное самомнение - what * impudence! вот это верх наглости! очищенный, чистый;
    высокого качества( психологическое) сублимация( книжное) возвышать, придавать возвышенный характер;
    облагораживать sublime v = sublimate ~ величественный, высокий, возвышенный, грандиозный;
    the Sublime Porte см. Porte ~ гордый, надменный;
    sublime indifference высокомерное равнодушие the ~ возвышенное, великое ~ гордый, надменный;
    sublime indifference высокомерное равнодушие ~ величественный, высокий, возвышенный, грандиозный;
    the Sublime Porte см. Porte

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sublime

  • 6 rub shoulders

    1) (with smb.) общаться, сталкиваться с кем-л., находиться бок о бок с кем-л.; водить компанию с кем-л. (тж. rub elbows with smb.)

    ‘What a magnet the fields were for all sorts and conditions of men,’ Morris mused. ‘English aristocrats and Irish rebels rubbing shoulders in the pubs and shovelling dirt on the claims.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 71) — - Да, прииски были магнитом, который притягивал к себе людей всех возрастов и всех сословий, - вспоминал Моррис. - Английские аристократы рыли золото бок о бок с ирландскими повстанцами и вместе пьянствовали в кабаках.

    In the evening you could put on your finery and rub elbows with these celebrated ones in the gambling casinos... (U. Sinclair, ‘Between Two Worlds’, ch. 2) — А вечером можно было одеться получше и потолкаться среди тех же знаменитостей в казино...

    Bing knew the Major's opinion of him; few things of this kind remain secret when men are constantly with each other, observe each other, rub shoulders, clash, and compromise. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book III, ch. 2) — Бинг знал, какого мнения о нем майор; такие вещи трудно сохранить в тайне, когда люди варятся в одном котле, все время на глазах друг у друга, наблюдают друг за другом, ссорятся и кое-как улаживают ссоры.

    2) (with smth.) находиться рядом, бок о бок с чем-л. (о предметах, явлениях)

    His Square ran into one of those slums that still rub shoulders with the most distinguished situations... (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part I, ch. XI) — Близ площади, на которой он жил, начинались трущобы, какие все еще можно встретить рядом с самыми фешенебельными кварталами...

    An ancient couch, covered in greasy blue Genoa velvet, springs bursting exuberantly through the upholstery, rubbed shoulders with a shiny veneered radiogram. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. I) — Ветхий диван, обитый потертым синим бархатом, с энергично рвущимися наружу пружинами стоял бок о бок с сияющей новой полировкой радиолой.

    It was not only ancient Armenia with which I was concerned. I had fallen in love with the modern... Old and new are always rubbing shoulders... (D. Cusack, ‘Holidays Among the Russians’, ch. XXVI) — Меня интересовала не только старая Армения. Я полюбила новую Армению... Как всегда, старое и новое тесно переплетаются друг с другом.

    From the sublime to the ridiculous the distance is never more than a step. At times the two almost rub shoulders. — От великого до смешного только один шаг, как известно. А иногда и того нет.

    Large English-Russian phrasebook > rub shoulders

См. также в других словарях:

  • Sublime (banda) — Sublime Datos generales Origen Long Beach (California, Estados Unidos ) …   Wikipedia Español

  • Sublime Mix — Album par Jean Michel Jarre Sortie année 2006 Genre Musique électronique Producteur Jean Michel Jarre Label Jaguar …   Wikipédia en Français

  • Sublime (comics) — Superherobox| caption=John Sublime with Martha Johansson in New X Men #119. Art by Igor Kordey character name=Sublime real name= species=Sentient bacteria publisher=Marvel Comics debut= New X Men Annual 2001 creators=Grant Morrison (writer),… …   Wikipedia

  • Sublime Mix — Infobox Album Name = Sublime Mix Type = compilation Artist = Jean Michel Jarre Released = 2006 Recorded = 2002, 2003 Genre = Electronic Length = Label = Jaguar Producer = Jean Michel Jarre Reviews = Last album = Live Printemps de Bourges 2002… …   Wikipedia

  • Sublime (album) — Infobox Album | Name = Sublime Type = Album Artist = Sublime Released = July 30, 1996 Recorded = 1996 at Pedernales Studio in Austin, Texas Total Access Recording in Redondo Beach, California Genre = Ska punk Length = 58:31 Label = MCA Producer …   Wikipedia

  • Love 2 Love — 1994 en musique • Retour à la chronologie générale de la musique • XXIe siècle • XXe siècle • XIXe siècle • XVIIIe siècle • XVII …   Wikipédia en Français

  • Love Hysteria — Infobox Album | Name = Love Hysteria Type = Album Artist = Peter Murphy Released = 1988 Recorded = 1987 Genre = Alternative rock Length = 60:08 Label = RCA/Beggars Banquet Producer = Simon Rogers Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5… …   Wikipedia

  • Observations on the Feeling of the Beautiful and Sublime — (Beobachtungen über das Gefühl des Schönen und Erhabenen) is a 1764 book by Immanuel Kant. The first complete translation into English was published in 1799. The second was published in 1960 by the University of California Press. Contents 1… …   Wikipedia

  • A Love Sublime — Infobox Film name = A Love Sublime image size = caption = director = Tod Browning Wilfred Lucas producer = writer = Samuel Hopkins Adams Tod Browning Wilfred Lucas narrator = starring = Wilfred Lucas Carmel Myers music = cinematography = editing …   Wikipedia

  • Look at All the Love We Found — Infobox Album Name = Look at All the Love We Found Type = Album Artist = Sublime Released = June 21, 2005 Recorded = 1988 1996 Genre = Punk/Ska/Rap Length = 60:00 Min Label = Cornerstone RAS Producer = Sublime Reviews = *Allmusic Rating|4|5 [http …   Wikipedia

  • A Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful — is a 1757 treatise on aesthetics written by Edmund Burke. It attracted the attention of prominent Continental thinkers such as Denis Diderot and Immanuel Kant. In short, the Beautiful, according to Burke, is what is well formed and aesthetically… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»